It is a pleasure for me to announce that my mate Alexandra’s mega-project of the last four or five years, the book on the relationship between the Common eider and Man, has its end in sight. My role was that of a translator and occasionally a lightning rod for the outbursts of the author’s anger at the world dearing to interfere with the process.
Below is a letter from Alexandra to all those interested in acquiring the book or perhaps helping financially in its printing.
Yesterday drove through 250km of snow and blizzard on the insistent request of my mate, who apparently needed some variety to clear her head off the eider thoughts. If anybody does not know, she is intensely working on a book on the relationship between humans and eider ducks. Sometimes that results in brain overheat, thus the need for a cooling trip once in a while.
Yesterday I was dragged out to Luvenga by my mate Alexandra, who totally disregarded my profound desire to spend Jan. 1 in coach-glued lethargy, and was forced to observe the first true sunrise of the year.
Sunday early morning we are off to Murmansk to do a presentation of two books: The Trip to Kolvitsa and A Singer from Chapoma.
The Trip to Kolvitsa, partly prepared by Alexandra, is about the history of the village of Kolvitsa on the south edge of the Kola Peninsula. The book cobmines reminiscences of Kolvitsa old-timers, photos from their family archives, documents from the Murmansk archive and Local History Museum. A Singer from Chapoma was compiled by the local history expert Stanislav Borodkin and the Kola Center for Wild Nature Preservation. The book contains interviews with people who knew singer Avgusta Vladimirovna Alexeyeva (Suryadova),and the texts of her songs.
The event is held on Nov. 15 at 3pm at the Central City Library at Kolsky prospekt 93.
Apart from having translated the preface to “Kolvitsa” I have nothing to do with lofty literature and am off to Murmansk in the capacity of a humble driver for Alexandra &Co.
Need an interpreter in Kandalaksha and area? Write to email@example.com or call +7 921 155 5432. More >>
Introducing Dimitry Lapa, a translator, a religious history expert, and a programmer. He has greatly helped Alexandra by consulting her for her article on British church history, and I’m trying to return the favour. Here is a summary based on his resume and our correspondence:
Education: Two degrees, one is mathematician-programmer, and another religious studies.
Native Russian, fluent professional English, some German.
Over 100 publications.
But he is out of work. He is blind.
Above: Dimitry in London
It is Alexandra’s and mine idea to tell the world about him. Please read the text below that consists of fragments of his resume and correspondence with Alexandra. Just read and make a note there is such a person. Who is not asking money from anyone nor shouting around about his situation. He is just a well-qualified expert who wants to find a job to make a living. Perhaps one of you happens to be in a position to help, thus..
I can’t invite you into this country. I can’t tell you how beautiful here. I do not agreewith the policy ofRussia, andI’m terrifiedofwhat’s happening here. I cannotchange whatis happening in Russia.But Iwas bornhere andI am ashamed forthis country.
We are stillready to provideour servicesifyou decide to visitthe north-west Russia. But Ihave no moral rightto actively inviteyouhere.